کد خبر : 33340
تاریخ انتشار : شنبه ۱۷ مهر ۱۴۰۰ - ۲۱:۳۱

استقبال فوق العاده‌ مخاطبان مسلمان و غیرمسلمان روسی از کتاب نهج البلاغه

استقبال فوق العاده‌ مخاطبان مسلمان و غیرمسلمان روسی از کتاب نهج البلاغه

ایسنا/آذربایجان شرقی رئیس انستیتوی گفتگوی تمدن‌های روسیه گفت: کتاب نهج البلاغه استقبال فوق العاده‌ای در بین مخاطبان روسی داشت و می‌توان گفت که در بین مخاطبان مسیحی و غیرمسلمان نیز به نسبت مخاطبان مسلمان استقبال خوبی انجام گرفت. حتی این کتاب به عنوان یک کتاب علمی پنج بار به چاپ رسیده که نشانگر درخواست بالا از

استقبال فوق العاده‌ مخاطبان مسلمان و غیرمسلمان روسی از کتاب نهج البلاغه

ایسنا/آذربایجان شرقی رئیس انستیتوی گفتگوی تمدن‌های روسیه گفت: کتاب نهج البلاغه استقبال فوق العاده‌ای در بین مخاطبان روسی داشت و می‌توان گفت که در بین مخاطبان مسیحی و غیرمسلمان نیز به نسبت مخاطبان مسلمان استقبال خوبی انجام گرفت. حتی این کتاب به عنوان یک کتاب علمی پنج بار به چاپ رسیده که نشانگر درخواست بالا از طرف عموم مخاطبان است.

عبدالکریم تاراس چرنیینکو در دیدار با حجت الاسلام والمسلمین سید شهاب الدین حسینی، مدیر کل اوقاف وامور خیریه آذربایجان شرقی ضمن تشریح فعالیت‌های خود در عرصه نهج البلاغه از کمک‌های مادی و معنوی جمهوری اسلامی ایران و به خصوص مدیر کل اوقاف و امور خیریه استان تقدیر و تشکر کرد.

وی بعد از این دیدار در گفت‌وگو با خبرنگاران، اظهار کرد: بیش از ۲۰ سال است که با همکاری سازمان‌های مختلف ایرانی، چند کتاب کلیدی مذهب شیعه از جمله تفسیر نهج البلاغه را به زبان روسی به چاپ رساندم. اکنون نیز در حال تفسیر جدید صحیفه سجادیه به زبان روسی هستم.

به گزارش ایسنا، وی افزود: چندین کتاب کلیدی دیگر از جمله کتب اقتصادی، عقایدی و … و بیش از ۷۰۰۰ حدیث مذهب شیعه را به زبان روسی ترجمه کردم که با توفیق خداوند متعال، به عنوان کتاب‌های علمی در کشور روسیه به چاپ رسیده است.

وی بیان کرد: در سال ۲۰۱۱ میلادی (۱۳۹۰ شمسی) با پیشنهاد جامعه المصطفی شروع به کار بر روی پروژه ترجمه تفسیر ۲۰ جلدی المیزان نوشته علامه طباطبایی کردم اما متاسفانه به دلیل کمبود بودجه این نهاد، نتوانستیم این پروژه را به اتمام برسانیم.

تاراس ادامه داد: بنده، ترجمه جدید قرآن کریم و تمام آیاتی که علامه طباطبایی در کتاب المیزان مورد تفسیر قرار داده است را شروع کردم و حتی به یک چهارم حجم یعنی پنج جلد این کتاب رسیدم ولی هنوز ۱۵ جلد این کتاب مانده است.

وی متذکر شد: امیدوارم در تبریز و با پشتیبانی مردم تبریز بتوانم پروژه ترجمه تفسیر المیزان را به اتمام برسانم. در این راستا جلسات متعددی نیز تشکیل دادیم که به احتمال زیاد، به زودی این پروژه تکمیل خواهد شد. با توجه به درخواست مخاطبان روسی برای مطالعه و آشنایی با این کتاب، در تلاشیم تا هر چه زودتر ترجمه به اتمام برسد و مخاطبان محترم روسی زبان که به زبان‌های عربی و فارسی تسلط ندارند از این منبع گرانقیمت مذهب شیعه محروم نمانند.

وی با قدردانی از حمایت حجت الاسلام سیدمحمدعلی آل هاشم امام جمعه تبریز و نماینده ولی فقیه در آذربایجان شرقی در تکمیل ترجمه تفسیر المیزان، گفت: هر کلمه از کتاب المیزان، شایسته یک جلد کتاب و تفسیر است. علامه طباطبایی در این کتاب تاکید می‌کند که نباید هیچ گاه محوریت قرآن را فراموش کنیم و برای اثبات هر چیزی، از خود قرآن استفاده کنیم چرا که قرآن از سوی خداوند برای تبیین کردن همه چیز نازل شده است.

این محقق مسلمان افزود: در دنیای کنونی، اسلام دچار مشکلات متعددی از جمله ترویج خرافات متعدد ایده‌ها و نظریات تحریفی شده که هیچ گاه ریشه‌ای در آموزش قرآن کریم نداشته‌اند، اما باید در نظر داشته باشیم که اعتقاد به محوریت قرآن، تنها راه حل برون رفت از این مشکلات است.

وی با بیان این‌که کتاب نهج البلاغه نمونه‌ای از کتاب معنوی و اخلاقی قابل استفاده برای همه ادیان الهی است، گفت: نهج البلاغه، کتاب بسیار مهمی برای همه علاقه مندان آشنایی عمیق تر با میراث مذهب اسلامی به خصوص تشیع محسوب می‌شود و کسی نمی‌تواند بگوید که من با مذهب شیعه آشنا هستم، اگر کتاب نهج البلاغه را مطالعه نکرده باشد و یا حتی اسم آن را نداند.

وی با بیان این‌که کتاب ترجمه نهج البلاغه وی اولین و تنها کتاب کامل نهج البلاغه‌ی روسی است، افزود: نهج البلاغه زبان ساده‌ای ندارد و حتی بنده در حین ترجمه سعی می‌کردم تا با زبانی صریح و روان مطالب را بیان کنم اما برخی از کلمات، معانی عمیق تری داشتند که نیازمند تفسیر مفصل تر هستند.

تاراس از چاپ کتاب مفصل نهج البلاغه برای آشنایی با تاریخ صدر اسلام و شخصیت‌های آن زمان در سالجاری خبر داد و گفت: این کتاب جهت آشنایی بیشتر و درک و دریافت اطلاعات مفید است که با حجم دو برابر کتاب اصلی چاپ خواهد شد.

وی افزود: کتاب اقتصاد نو که توسط جامعه المصطفی در مسکو به چاپ رسیده یکی از آثار شیخ صدر است که تاکنون فقط توانستیم جلد اول آن را انتشار دهیم. این کتاب در بین اقتصاددانان مسلمان و غیرمسلمان روسی نیز استقبال خوبی داشت و به عنوان کتاب عمومی بسیار جالبی است که جلد اول آن فقط در مورد نقد سیستم‌های سوسیالیست و سرمایه داری است.

وی در خاتمه متذکر شد: بنده همواره به قرآن اتکا می‌کنم و سعی دارم تا از شیعیان واقعی اهل بیت (ع) باشم چرا که تمامی عقاید این مذهب شیعه را می‌توان با استفاده از آیات قرآن کریم از لحاظ منطقی، علمی، اعتقادی و … اثبات کرد.

عبدالکریم تاراس چرنیینکو محقق مسلمان روسی متولد سال ۱۹۷۶ میلادی شهر سانت پترزبورگ مسلط به سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی است که فعالیت‌های خود را ابتدا در حوزه بانکداری و مالی آغاز کرده و سپس وارد رشته نویسندگی و مترجمی شده است. او دارای مدارک مختلف دانشگاهی از جمله رشته هوافضا و متخصص ادبیات انگلیسی بوده و با حضور در کنفرانس‌های متعدد بین المللی، مقاله‌های متعددی با محوریت اسلام شناسی ارائه کرده است.

مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان در دیداری که با این محقق مسلمان داشت، از تاراس تجلیل و قدردانی به عمل آورد.

منبع:ایسنا

برچسب ها :

ناموجود
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : ۰
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.