توضیح فرهنگستان برای واژههای نظامی

گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از چگونگی معادلسازی برای واژههای نظامی خارجی میگوید و به برخی از این معادلسازیها اشاره میکند. به گزارش ایسنا، گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی بهمناسبت ۲۹ فروردینماه، «روز ارتش» در نوشتاری کوتاه در اینباره آورده است: «کار واژهگزینی برای واژههای خارجی در حوزه نظامی سابقهای دیرینه دارد. در سال ۱۳۰۳

گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از چگونگی معادلسازی برای واژههای نظامی خارجی میگوید و به برخی از این معادلسازیها اشاره میکند.
به گزارش ایسنا، گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی بهمناسبت ۲۹ فروردینماه، «روز ارتش» در نوشتاری کوتاه در اینباره آورده است: «کار واژهگزینی برای واژههای خارجی در حوزه نظامی سابقهای دیرینه دارد. در سال ۱۳۰۳ خورشیدی انجمن واژهگزینی با حضور نمایندگان وزارت جنگ و وزارت فرهنگ تشکیل شد. این انجمن حدود سیصد واژه را تصویب کرد که پس از تشکیل فرهنگستان اول، بخشی از این واژهها در فرهنگستان نیز تایید و تصویب شد. دکتر عیسی صدیق اعلم، یکی از رئیسان فرهنگستان اول، که خود نیز در این انجمن عضو بوده، برخی از مصوبات آن را اینچنین برشمرده است (فارسی و فرانسوی):
هواپیما avion،
هوانورد aéronaut،
فرودگاه aérodrome،
خلبان pilote،
آتشبار batterie.»
انتهای پیام
منبع:ایسنا
برچسب ها :
ناموجود- نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
- نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : ۰